لا توجد نتائج مطابقة لـ خلية بينية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي خلية بينية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Centro Interinstitucional de Coordinación de las Labores de Seguridad
    خلية التسيق الأمني المشتركة بين الوكالات
  • La Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que debería existir una mayor sinergia entre el Centro Mixto y las funciones del oficial de información pública.
    ويرى المكتب أنه ينبغي أن يكون هناك المزيد من التآزر بين الخلية ومهام الموظف الإعلامي.
  • Con el fin de cumplir esos objetivos, en Burundi el ACNUR ha colaborado con otras organizaciones de las Naciones Unidas, las autoridades burundianas y más de 20 ONG, y es miembro activo de la Cellule Inter-Agence de Réinsertion (CIR).
    وسعيا من المفوضية لإنجاز هذه الأهداف، ضمت المفوضية في بوروندي جهودها إلى جهود مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والسلطات البوروندية وما يزيد على 20 منظمة غير حكومية، وهي عضو ناشط في الخلية المشتركة بين الوكالات لإعادة الإدماج.
  • La Oficina estima que la estructura indicada en el gráfico 5 representa la relación óptima entre el Centro Mixto de Análisis de la Misión y la sección G2 de la fuerza.
    ومن ثم فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتبر البنية الواردة في الشكل 5 أدناه أمثل واجهة تجمع بين الخلية والفرع G2 التابع للقوة.
  • Se están haciendo esfuerzos para resolver los problemas de administración y mejorar los servicios: se han adscrito expertos jurídicos y psiquiatras a cada centro y se ha estrechado el enlace entre los centros y la Dependencia de Delitos de Género.
    ويجري بذل الجهود لمعالجة مشاكل الإدارة وتحسين الخدمات: جرى تعيين خبراء قانونيين وأطباء أمراض عقلية في كل مركز وهناك اتصال وثيق بين المراكز والخلية المعنية بالجرائم الجنسانية.
  • La operación de reestructuración, que dio comienzo en el mes de septiembre, incluye el cierre de dos cuarteles del sector, la reestructuración del cuartel general de la Fuerza, incluido el establecimiento de un centro mixto civil-militar de análisis de la Misión, y un centro de operaciones conjuntas para mejorar la recolección de datos y la gestión de la información.
    وتشمل عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين العنصرية المدني والعسكري للبعثة ومركز للعمليات المشتركة لتحسين عملية جمع البيانات لإدارة المعلومات.
  • Debe establecerse un enlace entre el Centro Mixto de Análisis de la MONUC y la Célula de Expertos Congoleños dirigida, a nivel del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo, por la Delegación General del Gobierno encargada del enlace con la MONUC.
    ويجب إقامة صلة بين خلية التحليل المشتركة التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو وخلية الخبراء الكونغوليين بتوجيه من المفوضية العامة للحكومة، المكلفة في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالاتصال مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو.
  • La UNMIS siguió manteniendo un enlace estrecho con la AMIS, mediante contactos periódicos con el jefe de la AMIS en Jartum, el personal de la AMIS en Darfur y reuniones periódicas entre la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba.
    وواصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان الاتصال بشكل وثيق مع البعثة الأفريقية في السودان، وذلك من خلال الاتصالات المنتظمة مع رئيس البعثة الأفريقية في السودان الذي يقع مقره في الخرطوم، ومع أفراد البعثة الأفريقية في السودان في دارفور، ومن خلال الاجتماعات الدورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ولجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
  • La aplicación de la ley requiere la firma del decreto de creación de la División Nacional de Tratamiento de la Información Financiera (CENTIF), una vez que se haya votado y promulgado la ley mencionada, que permitirá una cooperación estrecha entre la CENTIF y los órganos administrativos y judiciales en el marco de la investigación de las pruebas de actividades de blanqueo y la aplicación de sanciones administrativas y disciplinarias y de sanciones penales.
    ومن مراحل تطبيق القانون التوقيع على المرسوم المنشئ للخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية، بعد اعتماد وإصدار القانون المشار إليه أعلاه الذي سيتيح تعاونا وثيقا بين الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية والأجهزة الإدارية والقضائية في إطار البحث عن الأدلة التي تثبت أنشطة غسل الأموال، وتطبيق جزاءات إدارية وتأديبية وعقوبات جنائية.
  • La UNMIS mantiene enlaces y una estrecha colaboración con la Misión de la Unión Africana en el Sudán mediante contactos periódicos con el Representante Especial de la Unión Africana en el Sudán, la presencia constante de la Unión Africana en Darfur y las reuniones periódicas entre la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas y los dirigentes de la Unión Africana en Addis Abeba.
    واصلــت بعثة الأمم المتحدة في السودان التنسيـق والعمل بصورة مباشرة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، من خلال اتصالات منتظمة مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في السودان، ومن خلال وجود الاتحاد الأفريقي في دارفور، ومن خلال اجتماعات دورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة وقيادة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.